中新社法蘭克福十月十三日電 題:德國“中國通”:中西方文化交流面臨轉折
中新社記者 德永健
“書展前有些西方媒體認為,把中國選為書展主賓國是不是太早了?是不是應該再等一等?”在十三日舉行的法蘭克福書展中國主賓國活動首場新聞發布會上,應邀發布中德文化交流情況的歌德學院(中國)總院長阿克曼反問。
作為一九七五年就到中國留學的資深“中國通”,阿克曼自問自答,“我個人認為中國成為法蘭克福書展主賓國是恰當其時,為什么恰當其時?因為現在中西方文化交流面臨轉折。”
在阿克曼看來,這場轉折源自過去三十年間他親身體會到的中國變革。一九七五年他赴北京留學時,彼時“批林批孔”運動進行正酣;今時,孔子已成中國文化對外推廣的“名號”,十三日新聞發布會上,中國孔子學院總部負責人許琳就坐在阿克曼的旁邊。
三十年間,中國人看待世界的視野同時發生巨大變化。阿克曼說,一九八八年歌德學院在北京成立之初,很多知識分子感謝學院讓他們接觸到了以往不為人知的東西,當時歌德學院儼然成為連接中西方文化的窗口;現在,隨著中國開放度的不斷提升,歌德學院從窗口變成了中西方文化平等交流的平臺。
“中國人完全認識了西方,甚至比西方人認識東方更徹底;現在不像從前那樣存在非常天真、沒有知識的想法,比如認為西方一切都是美好的,西方的一切都是中國的未來,針對西方的冷靜批評變得越來越多。”阿克曼說。
當中國人面對西方文化的態度發生轉變后,中西方文化交流順勢迎來轉折。阿克曼用近期西方媒體關于法蘭克福書展中國主賓國的報道舉例說,很多媒體事實上只是強調與中國進行批評性對話,但必須看到,批評性對話應該是相互的,“作為西方人,我們應該問一下,是不是已經準備好、帶著同樣的公開、直率和坦誠與中國進行對話?”阿克曼說。
在中國完成學業后,阿克曼陸陸續續在中國工作了十多年,翻譯了眾多中國文學作品,參與籌建了德國歌德學院北京分院,現在他的另一個身份是“德中同行”項目總監,努力加強中德文化交流。
“現在開向西方的窗口已變成中西方交流的平臺,而中西方交流應該是平等、有創見性、相互討論、共同進行的一場對話。”阿克曼說。(完)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved